欢送首期俄罗斯交换生离校回国
Прощальная церемония российских студентов
2024-06-15
6月15日晚,俄罗斯后贝加尔国立大学交换生踏上了回国的列车,结束了他们在黑龙江三江美术职业学院的研学之旅。在这段研学的日子里,他们学习了中国传统国画、传统剪纸、掐丝珐琅彩、3D打印、AE后期剪辑等内容,参观了哈尔滨市的凤跃美术馆、雁北美术馆、禹舜美术馆、阿城版画院等场馆,领略了哈尔滨中央大街、索菲亚教堂、中华巴洛克、太阳岛等哈尔滨著名景点,全方位体验了中国文化,感受哈尔滨的魅力。
15 июня вечером студенты по обмену?из Российского Забайкальского государственного университета,они сели в поезд возвращаются в Россию и оканчивая свое исследовательское путешествие в Хэйлунцзянском профессиональном художественном институте.За это время они изучили китайскую традиционную рисунку на бумаге или Эмалевая краска, традиционное вырезание из бумаги, эмаль в кюаньсы, 3D?печать, постпродакшн AE?и другие дисциплины, посетили такие музеи в городе Харбине, как Фэньюэ музей искусства, Янбэй музей искусства, Ю Шунь музей искусства, Ачэнская академия гравюры и другие места, и посетили Центральную улицу Харбина、храм Софии, китайский барокко, остров Солнечный и другие знаменитые достопримечательности города Харбина, опыт Китайская культура, ощутили харбинский очарование.
6月14日晚,三江美院的同学们为后贝加尔国立大学的交换生举办了一场欢送晚会,展示了中俄两国的文化魅力。晚会上,同学们用载歌载舞的形式表达了对交换生的祝福之情,希望他们记住在中国的难忘之旅,记住在三江美院的快乐生活。留学生们也精心准备了三个节目表达对三江美院的依依不舍。他们感谢学院的每一位老师为他们讲授的中国文化知识,感谢每一位工作人员为他们营造了很好的留学环境。他们也会永远记住三江美院,记住中国哈尔滨,记住他们的第二故乡。
14 июня вечером студенты Художественного интитута Саньцзян провели вечеринку прощания для студентов по обмену из Забайкальского государственного университета, демонстрируя культурный шарм Китая и России.На вечеринке студенты выразили в виде песен и танцев свои пожелания обменникам, надеясь, что они запомнят незабываемое путешествие в Китае и радостную жизнь в Художественном институте Саньцзян. Студенты-инностранцы также тщательно подготовили три номера, чтобы выразить свою нежность к Художественному институту Саньцзян. Они благодарны каждому преподавателю академии за то, что они преподают им знания о китайской культуре, и каждому сотруднику за то, что они создают им хорошие условия для обучения в качестве иностранных студентов. Они также навсегда запомнят Художественный институт Саньцзян, город Харбин в Китае - их вторую родину.
15日上午,黑龙江三江美术职业学院在留学生公寓二楼礼堂为后贝加尔国立大学交换生举行了研学结业式。学院党委副书记、学生处处长马鸿飞,学院教务处处长李彤,美教系执行主任郭勇,国际学院副院长赵少鲁,国际留学中心主任关成志,学院俄语教师王丹、赵晨迦,后贝加尔国立大学教师巴图罗娃以及全体交换生和相关教师出席结业式。
15 июня утром Хэйлунцзянский профессиональный художественный институт провел церемонию окончания исследовательского обучения для обменников из Забайкальского государственного университета в зале на втором этаже общежития для иностранных студентов. На церемонии присутствовали Ма Хунфеи, заместитель секретаря Комитета партии института и начальник отдела студенческих дел; Ли Тун, начальник учебно - методического отдела института; Го Юн, директор факультета художественного образования; Чжао Шаолу, заместитель директора Международного института; Гуан Чэнчжи, директор Центра по приему иностранных студентов; Ван Дан и Чжао Чэньцзя, преподаватели русского языка института; Баторова, преподаватель из Забайкальского государственного университета, а также все обменники и соответствующие преподаватели.
结业仪式上,马鸿飞副书记代表学院致辞,他说,同学们按计划完成了研学期间的全部课程和活动,恭喜同学们顺利结业!在这段时间里,你们学习了中国传统文化艺术,亲身感受了中国文化的博大精深和独特魅力,体验了中国的学习和生活方式;与我们的师生交流互动,共同探讨艺术的奥秘,收获了宝贵的知识,也结下了深厚的友谊。将是各位同学人生中浓墨重彩的一笔。这些天朝夕相处的点滴,一言一行,每一幅作品皆是感情,我和在座的所有老师、同学们都感到深深的不舍。如果大家能够感到游有所学、学有所获、宾至如归,并对中国产生更加浓厚的兴趣,将是我们最大的心愿。祝福你们前程似锦,未来可期。
На церемонии окончания Ма Хунфеи, заместитель секретаря Комитета партии института, выступил с речью. Он заявил: "Дорогие студенты, вы выполнили все курсы и мероприятия в рамках исследовательского обучения согласно плану. Поздравляю вас с успешным окончанием обучения! За этот период вы изучили китайскую традиционную культуру и искусство, лично почувствовали величие и уникальность китайской культуры, испытали китайский образ жизни и стиль обучения. Обмениваясь взглядами с нашими преподавателями и студентами, вы изучали ?искусство, получили ценные знания и завязали крепкие дружеские связи. Это станет важной частью в жизни каждого из вас. Каждый миг нашей повседневной жизни, каждое слово и поступок, каждая произведенная работа - все это наполнено чувствами. Я, как и все преподаватели и студенты присутствующие здесь, очень сожалеем об их?уйти. Наша главная мечта - чтобы вы почувствовали себя как дома, приобрели новые знания и увидели что-то новое в Китае, а также чтобы ваше любопытство к нашей стране только усилялось. Желаем вам счастливой и успешной жизни, яркого будущего!"
后贝加尔国立大学巴图罗娃老师在发言时对我院的热情接待表示衷心的感谢,她说,在三江美院我们找到了真正的朋友。特别感谢每一位工作人员的辛苦付出和无微不至的关怀。祝愿三江美院越办越好,后贝加尔国立大学将与三江美院继续在教育领域开展互利合作,为中俄友谊贡献我们的力量。昨天的欢送晚会让我们记忆犹新,我们不会忘记最后的歌词,我们也要说:我们也不能离开三江学院!我爱你,中国!
Преподавательница из Забайкальского государственного университета Баторова в своем выступлении искренне поблагодарила наш институт за теплый прием. Она сказала: ?В Художественном институте Саньцзян мы нашли настоящих друзей. Особенно благодарим каждого сотрудника за их усердную работу и заботливость. Желаем Художественному институту Саньцзян дальнейшего процветания. Забайкальский государственный университет продолжит сотрудничество с Художественным институтом Саньцзян в области образования и будет способствовать укреплению дружбы между Россией и Китаем. Вечеринка прощания вчера осталась в наших сердцах навсегда. Мы не забудем последние слова песни. Мы также хотим сказать: мы не можем расстаться с Художественным институтом Саньцзян! Я люблю тебя, Китай!?
结业仪式上,学院教务处处长李彤为每一个交换生颁发了结业证书。我们相信,对于俄罗斯的这些留学生来说,这段留学经历将成为他们人生中最宝贵的财富。俄罗斯和中国,都有着悠久的历史和灿烂的文化,我们的民族在不同的地理位置孕育出不同的文明,但都抱着对知识的渴望和对未知的探索。这些留学生们跨越山海来到三江美院,这不仅是个人成长的宝贵财富,更是中俄文化交流的桥梁和使者。
На церемонии окончания обучения Ли Тун, начальник учебно-методического отдела института, вручил каждому обменнику свидетельство о завершении обучения. Мы верим, что этот опыт обучения в Китае станет самым драгоценным сокровищем в жизни этих российских студентов. Россия и Китай обе обладают глубокой историей и великолепной культурой. Наши народы, обитающие в разных географических регионах, породили различные цивилизации, но оба жаждут знаний и стремятся исследовать неизвестное. Эти студенты преодолевают расстояния, чтобы прийти в Художественный институт Саньцзян. Это не только ценный вклад в их личное развитие, но и служит мостом и послом культурного обмена между Россией и Китаем.
美好的时光总是短暂。俄罗斯后贝加尔国立大学首期交换生研学项目虽已结束,但中俄双方的文明互鉴与教育交流活动仍在继续,中俄两国的友谊之船仍在奋力前行。我们期待着留学生们在学业和生活上的每一个进步,也欢迎留学生们随时回来访问中国黑龙江这个第二故乡。
Прекрасные моменты всегда пролетят мгновенно. Хотя первый этап проекта исследовательского обучения обменников из Забайкальского государственного университета в России завершен, взаимопонимание между цивилизациями и обмен в области образования между Россией и Китаем продолжаются, и корабль дружбы между нашими двумя странами все еще стремительно плывет вперед. Мы с нетерпением ждем каждого успеха студентов-инностранцев в их учебе и жизни. Также мы рады приветствовать их в любое время, когда они вернутся в Харбин, Хэйлунцзян, их вторую родину в Китае.
首期俄罗斯留学生的研学之旅已经结束,但三江美院与后贝加尔国立大学的合作仍在继续。今年九月,三江美院将与后贝加尔国立大学在俄罗斯赤塔市共同举办中俄美术与创意设计作品展和中俄高等教育论坛。同时,三江美院也要在俄罗斯后贝加尔国立大学创办龙美书院“开物工坊”,实现职业教育向北开放,打造中国职业教育平台,共同传播中国与俄罗斯文化艺术,进一步推动职业教育领域的交流与合作,促进两国职业教育共同发展;培养更多具有国际视野和创新精神的高素质人才,让职业教育的生动实践成为国际产教融合发展的特色载体,为两国职业教育的发展作出更大的贡献。
Исследовательское путешествие первой группы российских студентов уже завершено, но сотрудничество между Художественным институтом Саньцзян и Забайкальским государственным университетом продолжается. В сентябре этого года Художественный институт Саньцзян совместно с Забайкальским государственным университетом проведут выставку китайско-русского искусства и креативного дизайна, а также китайско-русский форум по высшему образованию в городе Чита, России. В то же время Художественный институт Саньцзян намерена создать в Забайкальском государственном университете в России “Мастерская по открытию вещей” в рамках Лунмэй института, открыть профессиональное образование на север и создать платформу для китайского профессионального образования. Они будут совместно распространять культуру и искусство Китая и России, дальнейшим образом способствовать обмену и сотрудничеству в области профессионального образования, способствовать совместному развитию профессионального образования в двух странах, обучать больше высококвалифицированных специалистов с международным видением и инновационным духом, превращать живую практику профессионального образования в уникальный носитель развития международного интеграционного развития производства и образования, чтобы внести более значительный вклад в развитие профессионального образования в двух странах.